Kurkistus av-kääntäjän työhön
Oletko opiskellut italiaa tai jotain muuta vierasta kieltä tv-sarjoista, elokuvista, dokumenteista kieltä kuunnellen ja samalla suomenkielisiä tekstityksiä seuraten? Miten ohjelmien käännöstekstit syntyvät, mitä erityistä niiden tekemiseen liiittyy? Sitä ja paljon muuta audiovisuaalisesta kääntämisestä meille valottaa haastattelussa mm. Milanon naisten paratiisi ja Syyttäjä Imma Tataranni -tv-sarjoja parasta aikaa suomentava kääntäjä Tanja Oreto.
Aihe: Kurkistus av-kääntäjän työhön
Haastateltavana kääntäjä Tanja Oreto
Aika: tiistai 18.4.2023 klo 17.00 - n. 18.15
Paikka: Verkkotapahtuma Zoomissa
Ilmoittautuminen: Sitova ilmoittautuminen avautuu tällä sivulla maanantaina 3.4. ja päättyy lauantaina 15.4. Osallistujat saavat sähköpostiin ennen tapahtumaa linkin, jonka kautta pääsee mukaan tilaisuuteen.
Tapahtumaan voivat osallistua Dante-seuran jäsenet ja se on maksuton.
Tervetuloa! Benvenuti!